ФИНАНСОВАЯ СИБИРЬ
661185 Новосибирск, ул. Свердлова, 19
телефон/факс (383) 225-45-84, 226-83-76

о компанииновостиуслугипартнерыконсультации онлайнконтакты
на главнуюО компании

О компании

Общество с ограниченной ответственностью «ФИНАНСОВАЯ ЭКСПЕРТИЗА» ООО «ФИНЭКС»

ООО «ФИНЭКС» - комплексные решения проблем бизнеса клиента

Наш адрес: 630015, г. Новосибирск, ул. Гоголя, 235/1
Телефон/факс: (383) 208-15-21, 208-13-69, 279-08-88
E-mail: finex@sibmail.ru

Проезд: всеми видами транспорта до ост. "Гостиница "Северная"

Офис-менеджер - Абрамова Наталья Анатольевна

  • Аудит
    Ведущий бухгалтер-аудитор
    - Вахитов Халит Гатиятович
  • Оценочная деятельность
    Ведущий специалист - Нечаев Владимир Владимирович
  • Бизнес-планирование и инвестиционные проекты
    Фадейкин Георгий Алексеевич

Написать нам:

*Ваше имя:
*e-mail:
*Кому:
*Текст сообщения:
* обязательные поля

Маркеры / страница 2



Маркеры В своем ребячестве Флорела Бежать с ним из дому хотела! Так вот, когда угодно вам, Сегодня ж вечером Флорелу вaм отдам. Вандалино Нет! Эта честь мне больше не нужна! О нет, сеньор! Супруга дворянина Быть непорочною должна И чистою, как горная вершина. Тa женщина, чья красота Другого восхищала без вуали И чьи влюбленные уста Другому поцелуй, как вексель, выдавали,О нет! Такой не мог бы верить я, сеньор: И каждое письмо и каждый разговор Во мне рождали б подозренье. Моя жена должна быть вне сомненья. Равна душой и красотой своей Должна быть мать моих детей! Иначе что б мои сказали предки? Нет, не нужны чужие мне объедки. Я ей служил, как божеству, Я ей принес весь пыл любви и страсти... Все кончено: я рву ее письмо на части, И память я о ней вот так же разорву! Хотя бы продолжал любовью пламенеть я, Хотя б встречаться с ней пришлось мне, может быть, Но оскорбления подобного избыть Не мог бы я и за тысячелетья! (Рвет письмо и уходит.) ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Альбериго один. Альбериго Однако удалась отлично хитрость эта! Я рад, что я ее послушался совета. Но, дочь моя! Куда отца ты завела? Нельзя не побранить за эти все дела. Я пожурю ее... раскается Флорела... А там - придет любовь: конец венчает дело! Вбегают Рикаредо, Андроньо и Белардо в масках; Тевано, с обнаженной шпагой, преследует их; Фелисьяна его удерживает. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Альбериго, Рикаредо, Андроньо, Белардо, Тевано, Фелисьяна. Тевано Смерть вам! Не выдам никогда! Фелисьяна Сеньор! Сдержитесь, ради бога! Рикаредо Давайте нам его сюда! Тевано С троими справлюсь без труда! Альбериго Что там такое за тревога? Тевано Тут выкрасть вора собрались И в дом наш дерзко ворвались Его друзья, такие ж воры. Рикаредо Нет, мы не воры-мы танцоры! Дым этот, право, без огня,Ведь обвиненье голословно! Альбериго Не вор он, это безусловно. Тевано Не вор? А кто ж? Альбериго Твоя родня! ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Те же и Корнехо Корнехо Сеньор! На помощь! Сеньорита Оковы с жулика сняла! Тевано Бежать? Помочь? Нужна защита? Рикаредо Сеньоре надлежит хвала! ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ Те же, Флорела и Альдемаро. Альдемаро О, все погибло! Здесь засада... Где шпагу взять?.. Альбериго Ее не надо. Да, да! Довольно маскарада. Я знаю ваше благородство И вашей крови чистоту,Дороже всяких денег чту Я ваших качеств превосходство. Все знаю: и зачем вы тут И как вы прогреметь успели Своей затеей здесь, в Туделе: Кругом рассказы уж идут! Соперник ваш бесповоротно Забыть решил любовь свою, Узнав, что дочь вам отдаю Я добровольно и охотно. Альдемаро Отныне я ваш раб, сеньор: Я доброты такой не стою! Флорела дивной красотою Пленила сердце мне и взор. Я беден: все, чем я владею,Моя любовь и честь моя. С их помощью решился я Завоевать блаженство с нею. Простите ль вы меня, сеньор? Альбериго Все прощено-вы не в опале! Тевано О, вы жемчужину украли! Альдемаро Я истинно счастливый вор! Но не мешало нам узнать бы, Что надо этим здесь троим? Рикаредо (снимает маску) Мы-три танцора и хотим Потанцевать в день вашей свадьбы. Альдемаро Как! Рикаредо? Рикаредо Милый брат! Пришел на выручку тебе я, Меча и жизни не жалея. Альдемаро Тебя, наверное, простят. Белардо (снимая маску) Белардо - я. Андроньо (снимая маску) Андроньо - я! Альдемаро О верные мои друзья! Белардо Сеньор! Плясали вы исправно И счастье выплясали славно, Но где ж награда-то моя? Альбериго Тебе Лисену я отдам С приданым в тысячу червонцев: Подобных верных арагонцев, По правде, не хватает нам! Белардо Колени преклонить мне

 
Все права защищены 2007-2018 www.Fin-Sib.ru | Дизайн и продвижение: «4 элемента рекламы» | карта