ФИНАНСОВАЯ СИБИРЬ
661185 Новосибирск, ул. Свердлова, 19
телефон/факс (383) 225-45-84, 226-83-76

о компанииновостиуслугипартнерыконсультации онлайнконтакты
на главнуюО компании

О компании

Общество с ограниченной ответственностью «ФИНАНСОВАЯ ЭКСПЕРТИЗА» ООО «ФИНЭКС»

ООО «ФИНЭКС» - комплексные решения проблем бизнеса клиента

Наш адрес: 630015, г. Новосибирск, ул. Гоголя, 235/1
Телефон/факс: (383) 208-15-21, 208-13-69, 279-08-88
E-mail: finex@sibmail.ru

Проезд: всеми видами транспорта до ост. "Гостиница "Северная"

Офис-менеджер - Абрамова Наталья Анатольевна

  • Аудит
    Ведущий бухгалтер-аудитор
    - Вахитов Халит Гатиятович
  • Оценочная деятельность
    Ведущий специалист - Нечаев Владимир Владимирович
  • Бизнес-планирование и инвестиционные проекты
    Фадейкин Георгий Алексеевич

Написать нам:

*Ваше имя:
*e-mail:
*Кому:
*Текст сообщения:
* обязательные поля

Маркеры 1 / страница 2



Маркеры 1 (Смотрит вслед Рагно, потом резко.) Эй, Лиза! Лиза (заигрывавшая с мушкетером, вздрагивает и подходит). Что угодно? Сирано. Ваш капитан… себя ведет весьма свободно. Признайтесь-ка, он осаждает вас? Лиза(гордо.) О сударь! Взгляд один моих суровых глаз Ему сумеет дать решительный отказ. Сирано(насмешливо). Твои глаза? Поди ты! Для победительных уж чересчур подбиты. Лиза(с возмущением). Позвольте, сударь, но… Сирано(твердо и громко). Послушайте-ка, Лиза! Мне нравится Рагно, — Вот почему от этого каприза Вам отказаться суждено. Его высмеивать я запрещаю строго. Лиза. Но, сударь, вы… Сирано(очень громко). Кто слышал, тот поймет. Для этого ума не нужно много. (Кланяется мушкетеру и становится у двери, взглянув сначала на часы.) Лиза(мушкетеру, который ответил на поклон Сирано). Вы так и будете стоять, разинув рот? Ответьте же ему… какой-нибудь насмешкой Про нос его… Мушкетер. Про нос!… Ну, как это про нос?… (Быстро уходит, Лиза за ним.) Сирано(делая знак Рагно увести поэтов). Иди! Рагно(показывая поэтам на правую дверь). Гм… господа… позвольте мне… Сирано(нетерпеливо). Не мешкай! Рагно(стараясь увести поэтов). Пойдем читать стихи!… Сирано. Ну, что же ты прирос? Рагно(увлекая за собой поэтов). Идем! Первый поэт(с набитым ртом). А пирожки? Второй поэт. Возьмем с собой поднос! Поэты уходят вслед за Рагно, унося с собой множество подносов со всякой снедью. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ Сирано, потом Роксана и дуэнья. Сирано. Когда хоть луч один надежды я замечу, Я ей отдам письмо, пойду к любви навстречу! За стеклянной дверью появляется Роксана; она в маске, ее сопровождает дуэнья. Сирано быстро открывает дверь, женщины входят. О боже мой! Я умереть готов. (Дуэнье.) Послушайте, на пару слов. Дуэнья. Хоть н а две. Сирано. Любите вы сладости? Дуэнья. Ужасно. Сирано. Вот и прекрасно! Позвольте ж мне вам предложить сонет Почтеннейшего Бенсерада! Дуэнья. Ох! Сирано. Не пугайтесь: как награда, Вот горсточка в него насыпанных конфет. Дуэнья(меняя выражение лица). Ах! Сирано. А питаете ль вы склонность к этим пышкам? Дуэнья. Да, сударь! Даже слишком. Сирано. Раз… два… нет, мало двух: Кладу вам три в поэму Сент-Амана. А в недра этого тяжелого романа — Вот вам бисквиты, легкие, как пух. А, пирожки еще с малиновым вареньем! Те подойдут как раз К Шапленовым стихотвореньям. А эти вафельки? Они прельщают вас? Дуэнья. О! В них я влюблена! Сирано(нагружая ее пакетиками). Теперь извольте слушать: Прошу вас это все на улице докушать… Дуэнья. Но, сударь… Сирано(выталкивая ее). Полноте, не будет вам вреда. Когда все кончите, вернетесь вы сюда. (Запирает дверь, приближается к Роксане и, сняв шляпу, останавливается на почтительном расстоянии.) ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Роксана, Сирано, потом на мгновение дуэнья. Сирано. Позвольте мне минуту дорогую От всей души благословить, Когда вы вспомнили – случайно, может быть, — Что я еще на свете существую, И вот пришли сюда… затем… затем… Роксана(сняв маску). Затем, Чтоб благодарность принести живую. Да, вы меня спасли вчера. Сирано. Но чем? Роксана. Вчера при мне, шутя, вы проучили фата, К которому полна презреньем я. Его насильно прочит мне в мужья… Сирано. Де Гиш? Роксана(потупив глаза). Но, право, я не виновата. Меня преследует давно, упорно он. Увы! Опасен он: он знатен – и влюблен. Сирано. Вот почему вчера я так легко сражался! Теперь я понял все, сударыня! Я дрался

 
Все права защищены 2007-2018 www.Fin-Sib.ru | Дизайн и продвижение: «4 элемента рекламы» | карта